U redu, kulinarski vokabular neobavezan je i raznolik, pun sinonima, katkad i očiglednih nelogičnosti. No, negdje ipak treba postaviti kakvu takvu granicu. Biftek je odrezak od govedine, goveđi file, najmekši rez. Mesari i chefovi često koriste izraz teleći biftek, što donekle može proći jer je tele manja krava. Katkad možete naići na izraz svinjski biftek, što je, naravno, apsurdno, jer je etimologija riječi beefsteak sasvim jasna; beef na engleskom znači govedo.
No, dok je svinja barem kopnena životinja koja se uzgaja zbog mesa, pa možemo razumjeti iako ne i opravdati termin svinjski biftek, tuna je, kako znamo, morska riba. Nema čeriri noge, nema anatomiju sličnu govedu ili svinji, drukčije se hrani, diše na škrge, ima peraje …
Usprkos svemu tome, chef dubrovačkog hotela More izjavio je za Dubrovački vjesnik da njegovi gosti sve češće traže biftek od tune. U redu, chefovi mogu imati problema s izražavanjem jer riječi ne moraju biti njihov posao. Ali, biftek od tune uistinu je revolucionaran izraz, zbog kojeg vjerojatno nikad nećemo jesti u hotelu More.